2015年10月15日

エミネムを聞きとってみました!!


前回の聞き取りチャレンジの記事で、インフルエンザで39度の高熱が出ていた Jinyさんから、

「エミネム... 大好きなので... 聞き取ってみて欲しいんですけど (吐血)」

というリクエストを頂きまして。。 ※カッコ内はイメージです。

これはやらないとダメだ...! (峠的な意味で ←おい)

と思いました。

とりあえず、いつも通り

「動画ダウンロードして来るから、来週まで待ってちょ

とお伝えしまして (鬼か)。

あ、そうそう、 Jinyさんと言えば、数日前に Jinyさんブログ が開設となり、これまで謎のベールに包まれていたその生態が徐々に明らかになりつつあります (深海魚みたいな言い方すんなw)。 実はものすごい金額を投資で稼ぎ出している英語使いで、その秘密がどうやら高熱のサルにダーツを投げさせているらしいっていう... (後半色々ごっちゃになっとる)

さて、今回は本題に入る前にエミネムに関する小話を。。。

=======================================================

小話: 『M&Mとエミネムについて』

皆さまはチョコレートの 「M&M」 はご存知でしょうか?



実は 「M&M」 って、ネイティブが発音すると、

「エミネム」にしか聞こえないんです! (力説)

私も今回留学に来まして、最初これに気付いたときは相当動揺しましたが、

(だってラッパーの話だと思ったらチョコレートの話だった訳ですからね)

最近ではようやく、

「エミネム」 と聞こえたら...

あっ、こいつは 「M&M」 の話をしている。。 ( ˘ω˘ )

と思えるようになりました。 (まだ聞こえてないやんけ)

ということで、皆さまも、特にエミネム好きの方におかれましては、留学先などで 「エミネムが... ごにょごにょ..」 と聞こえたとしても、条件反射で喰いついてしまわないように、

罠ですので、 お気をつけ下さい。。 m(_ _)m

さて、エミネムの話はこれぐらいにしまして、

M&Mの聞き取り率です。(違う違う)

=======================================================

実は例の フラテリス の聞き取りをやった際、元のリクエストでは、

レッチリとフラテリスです。

どちらもエミネムなどのヒップホップほどではないのですが

早口でペラペラ歌ってる曲です。

と書いてあったんですね。

ということはですね、

エミネムの方が早口で難しい(だろう)

というイメージなんだと思います。

た〜だ〜、フラテリスの聞き取りをやった後の私の感想としては、

いや、これは、フラテリスとエミネムなら、

エミネムのがまだ分かると思う(苦)

という感じだったんです。

いやいや、だからって、じゃあエミネム聞き取れよって言われたらそれも辛いですよ〜

とも書いてましたが。

Jinyさんがその後この発言をいわゆるダチョウ倶楽部的な何かだと解釈して下さったおかげで、検証する機会に恵まれた訳です (笑)。

では、聞き取り率です!

=======================================================

歌手: Eminem
曲名: Lose Yourself




1回目 51% ⇒ 聞き直し無制限 71%

歌手: Eminem
曲名: Not Afraid




1回目 44% ⇒ 聞き直し無制限 71%

=======================================================

フラテリスは初視聴1回の聞き取り率が 28%でしたから、

やっぱりエミネムの方がマシでした。(結論)

※極めて五十歩百歩状態ではあるものの。

ただ、 Lose Yourself は何度も聞いた後には内容もなんとなくつかめましたが、 Not Afraid は何回も聞いて聞き取り率が7割程度まで上がった後でも、

言いたいことがよく分かりせん。 (意味ねえ)

最初から最後まで、

Eminem anger.png

なんかちょっと怒ってない...?

ぐらいの理解でした。

ちなみに、ここ最近洋楽聞き取りチャレンジで、ロックやラップやヒップホップを聞き取っているのですが、

普段聞いている音楽は静かな曲です。。。

「お疲れ〜」 的な応援クリックを頂けたらうれしいです。。。 m(_ _)m < お願いします。。


学問・科学ランキングへ

posted by 英語好き at 17:20| Comment(16) | TOEIC950点+の英語力とは | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年10月11日

英語のドラマの聞き取りチャレンジ結果!

管理人の※※※※により1日遅れてしまっておりました。。 orz...

皆様からの沢山の応援クリック、そして ご心配のコメントありがとうございます。。

55人もの方がクリックして下さいました。。。 (((( ;゚д゚)))アワワ

本当にありがとうございます...!!

予告よりも1日遅れてしまいましたが、本日は ドラマ (というかシットコム) の1エピソード丸々聞き取りチャレンジの結果を発表したいと思います!!

今回使用したのは前回の記事で書いておりました

ビッグバンセオリー ↓ です

the big bang theory image.png

このシットコムのシーズン8、エピソード2を完全書き取りしてみました。

ディクテーションなので、全てワードにタイプして調べた訳ですが、

このエピソードの総単語数は 2543語でした。

で、洋楽の聞き取りチャレンジと同じ要領で

「初視聴 1回での書き取り」 と 「聞きなおしアリの書き取り」

の両方で調べてみました。

まず、

1回目で聞き取れたのは 2303語 ⇒ 90%!

そして、

聞きなおしアリで聞き取れたのは 2412語 ⇒ 95%

でした!!

あれ?

以前にコメント欄で質問を頂いた際には、体感での 「ビッグバンセオリー」 の聞き取り率は大体6〜8割ですねと答えていたのですが、実際書き取ってみると結構聞き取れてますね (汗)。

やっぱり体感での理解率は実際より低いと感じるものなんでしょうかね。。

ちなみに、自分の書き落としたものを見直してみると、1回目で間違えていた箇所の大半は、聞き取りの問題というよりも、

聞き取った後で英文としての正確な再現ができなかった

ことによるものでした。

例えば、

正) But if you are interested in making a sincere effort to be a good teacher...

誤) I mean, if you are making sincere effort to be a good teacher...

みたいな感じで、決してこの "interested in" とかは、聞こえていなかった訳ではなく、 「再現」 の段階で文の前半の if 節の再現が甘かったということですね。

こういう再現性の甘さでゴリゴリと聞き取り率が削られてしまいました。

まぁ 記憶力悪いですから仕方ないですね (苦)。

=======================================================

そして、 私の理解率がごっそり下がった箇所 が、

このエピソード中に3箇所ありました。

一つ目は、キャラクターがいきなり歌い出した場面 ↓

Everybody hands go up up!
And they stay there!
Ludacris going in on the verse
'cause I never been defeated
and I won't stop now!

突然ワアワアと歌いだしたキャラクターに困惑 Σ(´∀`;) 大半を聞き逃す。

二つ目は、突然キャラクターの一人が若者の言葉を真似し始めたシーン ↓

Thought, maybe, we could hit up Color Me Mine?
Maybe sneak in some Pinot Greej? Whatevs?

これもさっぱりでした (笑)。 

最後の三つ目が、登場人物が数学の問題 (?) を出し合って遊んでいたシーン。

Which Archimediean solid has twenty regular triangular faces, thirty square faces, twelve pentagonal faces, sixty vertices and one hundred twenty edges?

The Rhombicosidodecahedron!

スクリプトを見て、 「ああ、これはもう、うん、仕方ない」 と思えました (諦めんなw)。

もちろん、他にも下のようなアホな間違いも沢山しております ^^;

(正) Why are you going to so much trouble...?
(誤) Why are you going through so much trouble...?

(正) Ready to go to lunch?
(誤) Need to go to lunch?

(正) You wanna know what I think?
(誤) Do you know what I think?

(正) Wha... You're suggesting…
(誤) But... You're suggesting…

(正) ... thus causing me to...
(誤) ... that's causing me to...

(正) You're pretty much guaranteed a C.
(誤) You're pretty much guaranteed to see.

いやー、音としては結構似てますよね (震え声)。

=======================================================

さて、次回の予告なのですが (なんだそのシステム)、

京都大の英語の入試問題に挑戦しようと思います。

ネットでは京大の英語が大学入試では一番難しいという声もありますが、

一体どれぐらい難しいのか!!?

早慶上智よりも難しいのでしょうか!?


興味ある!という優しい方は応援クリックお願いします! m(_ _)m


英語 ブログランキングへ

posted by 英語好き at 18:25| Comment(24) | TOEIC950点+の英語力とは | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年10月09日

英語のドラマがどれだけ聞き取れるのか!?

以前にも触れたことがあるのですが、

私がよく見ている 『ビッグバンセオリー』 というドラマ

the big bang theory.jpg

ドラマというか、シットコムなんですが ^^;

このシットコムは英語圏ですごい人気がありまして、日常使われる英語がこのシットコムによって変化しているぐらいの影響があります。

今年のアメリカのテレビ俳優 出演料ランキングを見てみると、

第1位 Jim Parsons: 2900万ドル
第2位 Johnny Galecki: 2700万ドル
第3位 Mark Harmon: 2000万ドル
第3位 Simon Helberg: 2000万ドル
第3位 Kunal Nayyar: 2000万ドル
第3位 Ashton Kutcher: 2000万ドル


同率3位の人がなんかやたらと多いですが (汗)、この中に、

第1位. Jim Parsons ← シェルダン
第2位. Johnny Galecki ← レナード
第3位. Mark Harmon
第3位. Simon Helberg ← ハワード
第3位. Kunal Nayyar ← ラジュ
第3位. Ashton Kutcher

と、 トップ3にこのシットコムの主役が4人入ってます。

(なんか同率3位が4人いるせいでおかしいことを言っている気がしますが)。

ということで、現在 このシットコムの初見のエピソードを一つ丸まるディクテーションして、洋楽と同じ要領で 「聞き取り率」 を出そうとしております〜。

ニーズがあれば記事をアップさせて頂きます。。

どうか応援クリックをお願いします。。 m(_ _)m < 若干アピール度を上げてみました.. (照)


人気ブログランキングへ

posted by 英語好き at 15:00| Comment(41) | TOEIC950点+の英語力とは | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年10月07日

TOEIC/TOEFL/IELTSリスニング満点なら洋楽はどれぐらい聞き取れるのか。

さてさて、洋楽聞き取りチャレンジの結果の記事でございます!

まず方法なんですが、色々な曲で、

まず初視聴の一回でどこまで聞き取れるか。

そして、聞き直し無制限なら どこまで聞き取れるか。


を調べました。

例えば、1回目で全体の 50% の単語が正確に聞き取れた。 そしてそのあと何度も聞き返して 現状可能な限り書き落としを頑張ってみたら、聞き取り率は 80% まで上がりました、ということであれば、

(例) 1回目 50% ⇒ 聞き直し無制限 80%

という判定になります。

さて、では、まずは課題曲の2曲!

=======================================================

歌手: The Red Hot Chili Peppers
曲名: Snow (Hey oh)




1回目 68% ⇒ 聞き直し無制限 80%


歌手: The Fratellis
曲名: Flathead




1回目 28% ⇒ 聞き直し無制限 47%

=======================================================

でした。

実はこの2曲の内、先に聞いたのが下のフラテリス (理解度28%) で、

「!! うわ! うわわわ! これはアカン! アカンアカン!! これは引き受けたらあかんやつやったでぇ… (白目)」

と後悔した後だったので、上のレッドホットチリペッパーズを聞いて、

「ああ〜良かった。。 こっちはまだ聞き取れる」

と安心しました (でも白目)。 何回も聞いてる内に聞き取れるようになった部分も多かったです。 アハ体験が多発しました。 アハ体験多発地帯。 最初 "on my lap" だったのが最終的に "all my life" になったりね (myしか合うてないやないかw)。

そして、鬼のフラテリス。 新新 TOEIC がこんなんだったら嫌ですね (なるかw)。

「あ、でもこんな曲でも半分近くは聞き取ったんだ〜」

と思うかも知れませんが、大半 you とか she said とか to とか the wall とか oh my god とか断片しか聞き取れてないんで、正直 この 「頑張っても半分以下」 という聞き取り率では、歌詞の内容なんか全くもって意味不明です (笑)。

1回目なんて何にも聞き取れませんでしたし、 「え?これオランダ語の曲よ?w」 って言われたら 「えっ? あっ、そうなんや! う〜わ、めっちゃ英語やと思って聞き取ろうとしてたってぇ〜 やめてよ〜」 とか言って安堵するレベルです。 もうこの曲よりは エミネムのがまだマシなんじゃないかと思うぐらいです ^^; 学習者としては 「不明瞭な発音」 よりは 「明瞭な早口」 の方がまだ聞きやすいんですよね。 まぁだからってじゃあエミネム聞き取れって言われても愚痴りますけどさ (←おい)。

さて、ここで終わってしまうと普通の曲がどれぐらい聞き取れるのかが分からないままになってしまうので、追加で普通の洋楽も2曲ほど聞き取ってみました ^^;

ワンディレクションとテイラー・スウィフトです。

=======================================================

歌手: One Direction
曲名: What makes you beautiful




1回目 87% ⇒ 聞き直し無制限 95%


歌手: Taylor Swift
曲名: 22




1回目 92% ⇒ 聞き直し無制限 96%

=======================================================

あ〜良かった良かった。 普通の曲は普通に分かりますね (確認)。

ところで、みなさま、

日本語の歌なら 100%聞き取れますか?

っていうのは疑問じゃないですか?

「は? いやいや、当たり前じゃん?」

ですか?

やってみました。

ミスチルです。


僕が聞いたことがない曲を2曲、上と同じ方法で書き取ってみました。

=======================================================

歌手: Mr Children
曲名: Starting Over




1回目 94% ⇒ 聞き直し無制限 95%


歌手: Mr Children
曲名: Fanfare




1回目 53% ⇒ 聞き直し無制限 57%

=======================================================

ということで、

日本語でも歌詞 100%聞き取りは無理でした。

考えてみると、そもそも今回のチャレンジのように 初めて聞く歌の歌詞をディクテーションしながら聞いてみることなんて日本語ではやらない気がしますし、普通は好きな歌手の曲とかなら、歌詞見ながら聞くとか、見てから聞いてますよね? ^^;

なので、 「日本語は当然100%聞けている」 と思ってるだけですね。

実際は英語でも日本語でも、

聞き取り率は曲による。

というのが結論です (すいません当たり前の結論で)。

今回のフラテリスの曲なんて体感で言えば理解率 5% ぐらいですし、逆にテイラースウィフトみたいな曲なら 90%以上の聞き取り率な訳ですね。 日本語の曲でも、ミスチルの例で分かるように、同じ歌手でも理解率は曲によって全然違うと。

ちなみに 今 歌詞を見ながら聞きますと、

どの歌も歌詞通りに歌っているように聞こえます (不思議w)。

なので、英語できる人なら、

最初から普通に歌詞カード (※死語) 見ながら聞けばええんやない?

っていうことですね (企画の趣旨を全否定w)。

以上、洋楽聞き取りチャレンジでした!!

おつかれクリック頂けたら感謝です! m(_ _;)m < 実はこの記事3日かけました。。


人気ブログランキングへ


にほんブログ村 英語学習者ランキングへ

posted by 英語好き at 20:02| Comment(12) | TOEIC950点+の英語力とは | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年10月06日

洋楽がどれだけ聞き取れるのかチャレンジ中。

えーっとですね、以前のリスニング難易度表の記事のコメント欄にて、

私は洋楽が好きでよく聴きます。経済的に輸入盤を買って聴いて歌詞、もしくは和訳はネットを使って参考にしているのですが、いつかはそのまま聴いて意味を理解したいです。

そこで質問なのですが、

英語上級者は洋楽を聴くとどれだけ理解できるのか

お聞きしたいです。 もちろん様々なジャンルがあり、それによって理解度にも差が出てくると思いますが、教えていただけたら幸いです。

というご質問を頂ました。

この質問に対しまして、まずは私の方から 「歌の聞き取りはジャンルや曲によってもやはり大きく変わるので、できれば曲を指定して頂ければ...」 とお伝えしたところ、

ではお言葉に甘えて好きなバンドの曲を2曲ほど張らせていただきます。 m(__)m

レッチリとフラテリスです。

The Red Hot Chili Peppers
Snow(Hey oh)
https://youtu.be/yuFI5KSPAt4

The Fratellis
Flathead
https://youtu.be/Fz2ZDeTYgTs

どちらもエミネムなどのヒップホップほどではないのですが (レッチリはラップですが(苦笑))、早口でペラペラ歌ってる曲です。 こういう曲を何度か聴いて暗記するということが出来ればと思い、英語を勉強してます。

ではよろしくお願いします。

と課題曲を2曲指定して下さいました!

ということで、現在この2曲と、他にももう2曲ほど洋楽の曲をディクテーションをしております!

どれもこれまで一度も聞いたことがない曲ばかりです ^^;

さてさて、

TOEIC&TOEFL&IELTSのリスニング満点の人間が

どこまで洋楽を聞き取れるのか?!


明日までには記事を完成させて アップさせていただきますので、楽しみ!な方は
応援クリック頂けましたら嬉しいです! m(_ _)m < よろしくお願いします!


人気ブログランキングへ


にほんブログ村 英語独学ランキングへ

posted by 英語好き at 19:23| Comment(4) | TOEIC950点+の英語力とは | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年08月06日

TOEIC/TOEFL/IELTSリスニング満点で映画の英語はどれぐらい分かるのか?

最近観た数本の映画について私がどれぐらい理解できたかを調べてみました。

去年 (ちょうど一年前) も書いた記事のシリーズです ^^;

このシリーズの趣旨を簡単に説明しますと、

TOEIC リスニング満点

TOEFL iBT リスニング満点

IELTS リスニング満点


で映画がどれぐらい聞き取れるかみたいなことです。

ちなみに、

映画の英語は英語学習者にとって最難関です。

(※もちろんモノにもよりますが)

各種英語テストで満点レベルでも映画の聞き取りは難しいんです。 これは私だけ耳がおかしいとかそういうことではなくw、日本人の英語学習者にとっては普通のことだと思います。

さて、各映画の理解率(聞き取れ率?)は下記のような感じでした

=================================================

ジュラシック・ワールド 40%

jurassic world.png

話題の新作ですね。 映画館で観たんですが、なぜか英語がほとんど分かりませんでした (苦)。 終始 「こいつら何言ってんの…??」 状態でした (笑)。 もちろんパニック映画なので言葉が分からなくても楽しめるんですが... う〜ん.. orz.. そういえば TIME で最近覚えた "focus group" というフレーズが使われていて 「おっ」 と思いました (TIME 6月22日号の "Love in the Age of Like" の記事)。 映像は良いですが、映画としてはあんまり。。 TIME のその号にジュラシックワールドのレビューも載っていたのですが、そのレビューの "Serious drama began a 20-year migration to television. Spectable stayed at the movies." という言葉を体現してる気がしました ^^; < つまり内容がない。。

ターミネーター・ジェニシス 70%

genisys.jpg

タイムトラベルのパラドックス云々の議論とか以外は分かりやすかったです。 これぐらい分かれば分からない所もイラッとするほどではないですね。 普通に楽しめました。 映画館で観たのですが、多分DVDとかでイヤフォン着けて観ればもっとマシになるのではないかと思います。 個人的にターミネーターシリーズが好きなので面白かったです ^^; < 4も好きでした。

アベンジャーズ 20%



1の方です。 最近公開していた2ではないです。 さっぱりです。 こんなに分からない映画があるのかと思うぐらい分からなかったです。 即諦めて英語字幕を付けましたが、英語字幕を付けても小まめに止めて読まないと理解が追いつかないという惨状で (特に最初の方)。 いきなり固有名詞多すぎませんか!? アメコミの常識みたいなのを全く知らないことも原因なんでしょうかね (その後アベンジャーズについてちょっと勉強しました 笑)。

マイティ・ソー 70〜80%



アベンジャーズつながりで観てみました。 これは英語的にかなり分かりやすかったです。 やはり英語的に8割前後分かれば、聞き取れない部分もそこまで気にならずに話を楽しめます。

スパイダーマン3 80〜90%



アメージングじゃない古い方のシリーズです。 前に観たことあるので理解度が高くなっているのかも知れません (繰り返し観ればそりゃ聞き取れるようになりますし)。 改めて、面白いですね〜。 アメージングの方は観てなくて思い入れがないので、こっちの旧スパイダーマンの方が好きです。

=================================================

一応注釈ですが、

ストーリーの理解度ではなく、「英語」の聞き取れ率です。

20%〜90%まで幅広いですが、大体は60%前後ですかね〜。 ただ最近は8割ぐらい理解できる映画もあったりして、字幕なしでも観られるものもちょこちょこあるような..?

でもいつもそうなんですが、

自分が進歩しているのか誤差なのか分かりません (汗)。

同じ映画を観る ⇒ 自分の能力が上がったのか二回目だから分かるようになったのかが分からない

違う映画を観る ⇒ 違う映画なので以前と比べてどうかが分からない

となってしまって、永遠に 「自分が進歩しているのかは分からない(苦)」 状態ですw

以上、今後もこのシリーズは継続して参ります!!

応援クリック、お願いします!! m(_ _)m


人気ブログランキングへ


英語ブログランキングへ

posted by 英語好き at 17:45| Comment(22) | TOEIC950点+の英語力とは | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2014年08月01日

IELTS 8.5 で映画はどの程度聞き取れるか?

最初に断らせていただきますと、こういう理解度って 結構個人の主観によるものなので、TOEIC 800点ぐらいの人でも 「もう映画も大体分かるよ」 と言う人もいます。 TOEIC 500〜700点ぐらいの人でも、 「ハリーポッター読みました」 とかもありますし。私もそれぐらいの時に1巻読みましたし (今の水準で考えると、ほぼ字面を追ってただけ 笑)。

なので、何をもって 「分かる」 と言うかは人によってかなり違うと思います。

また、私は映画やドラマを教材に勉強をしたことがほぼないです。普段は 英語音声 + 英語字幕 で、娯楽として観てることが多いので、映画やドラマをメイン教材に据えて学習を続けてきた人なら、僕より理解度は高い可能性が全然あります。

さて、前置きはこれぐらいにしまして、前に書いていた 『950点+の英語力とは』 の記事を見てみたんですが、それと比べると少しは前進していますかね。

「10〜20%」 って言ってましたからね。

自分に厳しい男だったんですね、僕(笑)。

もしかしたら、 「TOEIC高得点なのに、これぐらいの力しかないのか」 というのを特に感じていた時期だったのかも知れません。

さて、現在はというと、

TOEIC リスニング満点

TOEFL iBT リスニング満点

IELTS リスニング満点


達成してるんですね。テストの英語は日本語を聞いてる状態と変わりません (IELTS以外は)。

映画ドラマの理解度も地味には上がっています。

40〜60% ぐらいですかね。

多分、かなりびっくりされるんでしょうか(汗)。

でも、映画ってテストと比べて難易度はまだ数段上ですよ?

最近字幕無しでみた映画でいうと、理解度は、

Frozen 60〜80% ディズニーは分かりやすいですよね。前も書いてましたが、スタジオで録ってるからだと思います。後は子供が見ることを想定しているので、そこまで難しい単語やひねくれた表現がないからじゃないでしょうか。でも、Frozenは比較的難しい方なのかもしれませんが。coronation dayとかね(笑)。はっきり音を聞き取ってても、「何の単語や?(ディズニー観ててまさか知らない単語はないやろっていう前提ですね 笑)」と思いましたし。普通に知らなかったですね。分からなくて当然です(笑)。



X-men: Days of Future Past 40〜60% これは最初の部分の語彙がちょっと難しいですが、あれぐらいなら分かるレベルの単語なので、そこは普通に分かりました。そういう箇所よりも、僕はミュータントたちが話してる時の方が分かりません。

x_men_days_of_future_past.jpg

After Earth 60〜70% これも字幕なしで見ていたら、一番最初の大事な説明を聞き逃していて、最後のオチが分かっていませんでした(笑)。そのオチを観て「あれ?」と思って、ちょっと見直して分かりました。cadet(士官生)っていうこの映画の頻出語を知らなかったのと、あと何でしたっけ、ghostingだったかな? あの、この映画の重要な「造語」なんですけど、これが一回目でオチが分からなかった理由ですね(笑)。そういうのをさらっと冒頭で入れられてると、知らない間に死んでます(理解度が)。



Ender's Game 40〜60% ⇒ ギブアップして、字幕付けました(笑)。ちなみに、字幕を付けても、「いや、絶対そんなこと言うてないわ!(八つ当たり 苦)」とか「字幕読んでも発言の意図が分からん!(怒)」とかいう箇所もありました(笑)。そんなに多くはないんですけどね。なんか、軍隊の喋り方って僕のウィークポイントなのかも知れません。僕の知ってる英語のリズムを外してきてる感じがします(わざとみたいな言い方ですが、あちらは僕に理解させまいとして意図的にやってる訳じゃないと思います 笑)。



Edge of Tomorrow 40〜60% あれ、これも軍隊ですね。なんか僕、軍隊系の映画好きなんでしょうか(笑)。自分の傾向が(笑)。これも、分からないのは大半 軍人のせいですよ。あいつら何言ってんのか分かりにくいですね。

edge-of-tomorrow.jpg

トムクルーズは比較的分かるんですが、その会話相手の軍人がね、

トムクルーズ 「ペラペラペラ」 僕 「うんうん」

軍人 「ペラペラペラ」 僕 「え?」

トムクルーズ 「ペラペラペラ」 僕 「ああ、うんうん」

軍人 「ペラペラペラ」 僕 「え?」


の繰り返しです(笑)。多分トムクルーズは根っからの軍人じゃないっていう設定の喋り方をしてるからでしょうね。それでも、聞き取れた単語とか雰囲気とかから、言ってることはこうなんだろうなっていうぐらいの感じはあるんですが、でも、それは「英語で理解できてる」とは僕は言えないと思うんです。単語から文の構造から、少なくとも8割〜9割ぐらいは分からないと、分かるとは言えないです。だから僕は字幕付けます。

あ、そうそう、最近字幕なしでみたもの、、、

安堂ロイド 95% 一匹狼の刑事が出てくるんですけど、興奮して喚きだしたら全く何言ってるのか分からなくて。それのせいで理解度 5%マイナスで(ネタ 笑)。

葦母.jpg

ところで、こういうアクション系の映画って、

「言語全く分からなくてもなんとかなるんじゃないの?」

という疑問はありますよね。

でもね、僕 The Walking Dead をフランス語版で観たことがあるんですよ。

まあ、あんなんストーリーなんて、

「わー!ゾンビ来たあああー!殺せ殺せー!!わあああああ!!ぎゃあああ!!バーンバーン」

なんで、言葉が全く分からなくてもどうにかなるやろと思ったんですけど、

でえい!さっぱり分かれへんがな!!!!

となって止めました(笑)。面白さゼロになったんです。なので、アクションでも、意外と言語って大事なんですよね。。 The Walking Deadは、英語で観ている時でも 字幕をつけないと分からなくてイライラするタイプのドラマなんですが(理解度30〜50%、字幕ありなら95%以上)、実際は英語であれば最低限は分かっているみたいですね。フランス語は全然違いました(笑)。これは発見です。

普段は聞き取れない部分に気持ちがフォーカスしやすいために、「全然分からない」となりますが、実際は難しいものでも半分近くは聞き取れてるので、そのおかげで大筋はちゃんと理解できてるっていうことですね。

もちろん、映画とかドラマとかって、バックグラウンドの細かい設定や、キャラクターの一つ一つの言い回しなんかが分かるから楽しいのであって、やっぱり全部聞き取れないとイライラするのも当然なんですが。

ちなみに字幕をつければ、一律95%以上の理解度になります。

応援クリックお願いします〜 m(_ _)m

TOEIC ブログランキングへ


にほんブログ村 英語試験

関連記事
● 私の持っている英語資格
● 信頼できるTOEICテキスト一覧(最新版)
● 満点を取るまでに解いたTOEICテキスト一覧

追記: 彼女が7月12日に受験していた IELTS の結果は明日発表します〜

posted by 英語好き at 14:44| Comment(14) | TOEIC950点+の英語力とは | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年06月16日

TOEIC980点なら映画はどれだけ聞き取れる?

前にも映画はものによる、と書いたことがありましたが、では具体的にどれぐらい聞き取れるのかを、実例を挙げてご説明します。ちなみに全て英語音声のみで見ております。

この半年ぐらい、映画を見るたびに英語がどれだけ聞き取れたかメモしておきました。


スター・ウォーズ エピソードV シスの復讐
95%分かりました。これは聞き取れすぎて調子に乗りました。同じく、ディズニーアニメなどは非常に聞き取りやすい傾向があるので、アテレコ部分が多いと聞き取りやすい映画になるのではないかと思います。

■ ブラック・スワン
50%〜60%ぐらいでしょうか。聞き取るのも難しめでしたが、皮肉なんかの口語表現の言い回しが分かりにくいことが多く、「理解できず→英語字幕を表示させて再度確認」という面倒な感じでした。どうでもいいですけど映像が気持ち悪いですね。

ラスト サムライ
50%ぐらいでしょうか。特に渡辺謙やその他日本人の英語が細かいところまで聞き取りにくい印象。ちょっと特殊ですね。SAYURIやこのラストサムライの渡辺謙の英語は渋くてかっこいいので、私が物まね得意なら真似て喋りたいぐらいなのですが…。

■ X-MEN: ファースト・ジェネレーション
50%〜60%ぐらいでした。ついでに面白かったですよ。若かりし頃のチャールズがやたら髪の毛にこだわっているのに笑いました。

ウルヴァリン: X-MEN ZERO
40%ぐらい。正確に聞き取れた割合を計測しているわけではありませんが、聞き取れなくてフラストレーションが溜まりました。ウルヴァリン大好きなんですが、荒くれ者が主人公の映画は英語学習者にはキツいです。はきはき喋ってくれないですからね。

パイレーツ・オブ・カリビアン
30%も聞き取れていないかも知れません。もちろん戦犯はジャック=スパロウ船長を始めとする海賊の喋り方です。ほぼ常に「何言ってんの?」状態だった印象。はっきり喋る人がこんなに少ない映画も珍しいのではないでしょうか(笑)。


ところで、テレビでやっている時に英語の副音声に切り替えると、日本語よりかなり音量ちっちゃくないですか?

声はボソボソ言ってて聞き取りにくいのに、効果音だけ大きくて嫌なんですが…。日本在住のネイティブの方はどう思っているんでしょうか。あれで聞こえるのかな。


TOEIC ブログランキングへ
ところで、ブラックスワンの意味って
posted by 英語好き at 10:12| TOEIC950点+の英語力とは | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月26日

TOEIC950を超える人の実力はどれくらい?B

● 中学校、高校のとき英語は得意だった?

全っ然だめでした。テストで0点取ったことすら何度かあります。私の高校では文系コースや英語コースも選択できたのに、理系コースを選んでいましたし。そもそも当時は内気な性格だったので、当時オーラルの時間に白人と話をさせられるのが嫌で仕方がありませんでした。

ただ、高校を卒業する直前になり、強制される英語学習から解放されて初めて、英語を真面目に勉強してみようかと思い始めましたのでした。それも「英語をペラペラ話したり、英字新聞を読んだりできたらカッコいい!」という、不純な動機からでした。ついでに、拙い日本語力からも察して頂けると思うのですが、頭もよくありません。


● 英語の夢は見る?

なぜかよく聞かれます。見ることはあります。

でも、もともと夢自体を見ない(覚えていない)ので、英語の夢も滅多に見ません。たまにです。浪人中に速単のCDを寝る前に聞いていた時や、留学していた時期など、特に英語に意識して多く触れている時に見ることが多いです。他にも、夢の中で話している相手が留学中の友人など、普段からその相手には英語を使って接している場合などは英語で話している夢です。


* 当然ですが個人差はあります。

TOEICの対策ばかりして950点を超えたという人と、海外に留学して、TOEICは準備せずに受けて950点という人とでは、たとえ同じ点でもその実力には天と地の差があります。そもそも、TOEICテストで測ることの出来る能力は限られており、目安ぐらいにしかなりません。特に、日本人のスピーキングの能力に対しては何の目安にもなりません。とりあえず、上記の能力はあくまでも私の場合だということをふまえて参考にしてください。

banner TOEIC990.gif

TOEICブログランキング

TOEIC ブログランキングへ
posted by 英語好き at 18:01| TOEIC950点+の英語力とは | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月25日

TOEIC950を超える人の実力はどれくらい?A

● ハリーポッター、ダヴィンチコードなどの英語の本は読める?

分からない単語はしょっちゅう引きながらですが、非常に楽しんで読んでいます。会話や映画と違って、理解できなければ考えてゆっくりと消化しながら進めていけるからです。ダヴィンチコードなどのポピュラーな本は一週間〜二週間程度で読めます。もちろん、どのくらいやる気と時間があるかによって読むスピードは左右されますが、大体一日30ページから150ページくらいのスピードです。

ちなみに、日本語で読書をする場合と同じで、小説のどの部分を読んでいるかによって読むスピードも変わります。前半は新しく出会う単語も多く、その著者の書き方に慣れてもいないため、遅々として進みませんし、中盤は読むことが面倒にすらなりますが、後半は大抵100ページを超える速さになります。「前半は努力、中盤はこつこつ、後半はあっという間」という感じです。

ただし、楽に読める本は比較的易しい英語で書かれた一般的な本のみで、古典などは読む気にもなれません。


● 英字新聞を読むことはできる?

一般的小説と比較して、かなり楽に読めます。普段は日本で発行されている英字新聞であるTHE JAPAN TIMESやTHE DAILY YOMIURIなどを読んでいます。英語も形式的にしっかりとしたもので、使用される単語もある程度限られているからでしょうか。

朝刊を30分ほどで読み終わります。といっても全部の記事を網羅できるはずもなく、10個ほどの読みたい記事を読んでいるだけです。


●「英語を英語のまま」理解できる?

よく耳にする言葉ですし、身近な人にもよく聞かれますが、当たり前のように英語で理解しています。これは記憶のある限り浪人中から既に出来ていたので、私の場合は、おそらく英語がまったく出来ていない頃から英英辞書だけを頼りに速単を解読したことで自然に訓練できたのかと思います。しかし、そんな荒行のようなことをしなくても、普通の人でもHelloや、I love you.などは英語のまま理解しているはずです。英語のまま理解できる単語を増やして、英語の構造に慣れてしまえば、つまり、英語の勉強さえ続けていればいつの間にか出来るようになることなのです。才能ある人や留学した人だけの特殊能力ではありません。

逆に、私は今でも抽象的な意味の単語が出てきたり、複雑な構文を正確に理解しようとする時は、日本語に訳してみたりします。逆に、小説を読んでいるときに心打たれるようなきれいな、またはかっこいい言葉に出会えば、日本語に訳して、その言葉の響きを一回余分に味わったりもします。


TOEICブログランキング↓

TOEIC ブログランキングへ
posted by 英語好き at 13:51| TOEIC950点+の英語力とは | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年01月23日

TOEIC950を超える人の実力はどれくらい?@

● 日常会話くらいは朝飯前?

無理です。例えば、ネイティブ同士が会話をしているところに入っていくことなど怖くてできません。会話の腰を折ってしまうのが分かっているからです。英語のネイティブが特別に配慮してくれれば会話には参加させてもらえる、という程度の情けない実力です。NOVAを筆頭とする英会話学校の宣伝のせいで日常会話の地位が誤解されていますが、日常会話は、友人、バイト、テレビ、学校生活、スポーツ、政治、経済まで、ありとあらゆることを話題に、それぞれの意見を活発に交換しているような場です。英語アマチュアの私たちにとって、プロの格闘家が異種格闘技戦に参加しているような激しさです。勇気を出せば、タイミングを見計らってリングにさっと飛び込み、一言突っ込む程度は出来ますが、まともに戦える力は到底ありません。そもそも朝飯前にそこまで頭は回っていません。

ただ、全く使い物にならないことも無く、例外がいくつかあります。一対一ならば、相手は私の力を考えて手加減してくれるので、不自然ながら会話になります。それに、何か用事があるとか、聞きたいことがあるなど、はっきりとした目的がある場合は問題なく要旨を伝えることができます。もちろん、テーマがはっきりと決まっており、事前に準備の出来るプレゼンテーションなども緊張はしますが問題ありません。

最近TOEICのスピーキングのモニターテストに参加したのですが、それでは私のスピーキング力は満点を含むレンジに評価されていました。


● 映画が英語でスラスラ理解できる?

映画はほんとうによく聞き取れません。ストーリーが理解できるかどうかではなく、英語が分かるかですが。ストーリーが分かるかどうかなら、アクション映画などは音声無しでも話は大体分かる(推測できる)はずです。そうではなく、英語で何と言っているか、ジョークの何がどう面白いのかを理解できるかどうかですが、10%〜20%聞き取れているかどうかのレベルです。

もちろん映画によって聞きやすさに違いはあります。ディズニーなどのアニメは声優さんがスタジオで吹き込んだものなので聞きやすいです。それでも半分も聞き取れません。ほかのメディアに比べなぜ映画が難しいのかは、研究したわけではないので分かりませんが、下のような理由が挙げられると思います。

@ 音声面での要因
言うまでもなく様々な個性・背景を持ったキャラクターが登場します。それに伴い、キャラクターによってバラエティに富んだ話し方が使われ、さらにほとんどの人物ははっきりと喋る努力すらしてくれません。これは他のメディアと大きく異なる点です。ニュースなどでは、一人のキャスターがニュースを読み上げるので、いったんその人の声や発音に慣れてしまえば、その後は何の問題もありません。しかし映画では秒単位で話す人が変わります。訛っているわ、ぼそぼそ話すわ、叫ぶわ、喚くわで大変です。また、映画では背景の雑音が多いのも聞き取りを困難にしている要因の一つかもしれません。

A 内容面での要因
例えば、ダヴィンチコード。小説版を読んでみれば分かりますが、使用される語彙は宗教的なものも含まれますし、聖書などからの引用も多い、構文をとってみても洒落た言い回しがよく使われています。小説を読んでいる時なら一度手を止めて考えたり辞書を引いたりしながら理解しているのに、それを、映画を見ながら一度きりの聞き取りで理解するなんてまず無理です。書き手の知を結集して書かれた台本は、そこらにいる英語ネイティブの日常会話より数倍難しいのです。

一言で理由をまとめるなら、「映画は、言ってる内容が英語学習者にとっては難しい上に、はっきり喋ってくれないから」です。


他の英語の達人はどう言っているかを調べてみる↓

TOEIC ブログランキングへ
posted by 英語好き at 14:17| TOEIC950点+の英語力とは | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。