2015年10月25日

TOEICで満点を取る人は記憶力が良いのか?

本日は 第204回 TOEIC 公開テストでした〜。

ということで、今日はまた 「TOEIC満点の人は〜」 シリーズを書こうと思い立ちました (笑)。

ネットでも現実でも、

「TOEICで満点取るような人は記憶力がすごいんだよ。

俺は日本語でもあんなテストで満点取るなんて無理だし」


みたいなことを言う人がいます。

でも、実際はもちろん地の記憶力はほとんど関係ありません。

一番大きな要因は 「英語力の差」 です。

では、どうして 「英語力」 が 「記憶力」 に関係するのか?

それをこの記事で説明してみたいと思います。

========================================================

まず一つ目の理由として、

1.頭の中の忙しさが段違いであること

が挙げられると思います。

英語ができない人は 英語を理解するために、

単語やら 文法やら 構文やら。。。 

色々なことを意識的に処理しないといけない訳ですね。 

ごちゃごちゃした計算 をやらされているような感じです。

calculation complex.png

カッコの中を先に計算しないと、とか

掛け算と割り算も優先しないとだめなんだっけ、とか

色々なことを同時並行で考えながらやらないといけない状態だと、

あれ? こっちの答えなんだったっけ?

とかいうことになりがちです。

気が散っているような状態に近いですね。

英語ができる人が見ている景色はこんな感じ です。

calculation simple.png

過去に多くの英文を解釈してきた経験により、既に理解が自動化されている部分が多く、個別の部分の処理に意識を割く必要がほとんどない状態なんです。

だから、頭の中がそこまで忙しくありません。

その分 安定して 「記憶の保持」 に意識を割いておくことができます。

========================================================

2.得られる「理解」の解像度が違う

さらに、英語が苦手な人は、

そもそも英語で得た情報の要旨を

はっきり認識できていないことが多いです。


「もやっと」 しか分かっていないんです。

そりゃ記憶に留めておきにくいです。

下の写真 を見せられて、記憶しろと言われているのと同じようなものです。

parking unclear.png

パー… なんとか? なんだこれ? ですね。

全体として何かがよく分からないので、記憶として保持することが難しいです。

一方 英語ができる人の理解は、下の写真 のようなものです。

parking clear.png

parking か。 「駐車場」 だな、と。

理解が明快にして簡潔です。

腑に落ちる情報なので、その分覚えやすい。 当たり前ですね。

========================================================

「英語力の差」 は、 言語活動全般に広く影響を及ぼします。

そのため、英語ができる人とできない人とでは見ている景色がそもそも違うんです。

フェアな戦いではないのです。

ここに考えが及ばないと、

novice learners view.png

いやいや、こんなの を次から次へと処理したり記憶したりできるなんて、

満点とか取るやつの記憶力ハンパねえな!

となるんだと思います。

実際はそうではありません。

処理の多くが自動化されている上級者の見ている景色はこう なんです。

advanced learners view.png

まぁ実際チートみたいなもんですよ (笑)。

だから、処理も速いし、記憶も楽です。

ということで、

「俺は記憶力が悪いから無理だ〜」

と言っているそこの方、

足りてないのは修行です。 そして、英語力です。

========================================================

本日は 10月25日! 英検コンペ最終日です!!

ということで、明日以降は今回の英検1級の問題に関する記事をたくさん更新します!

応援クリックを... お願いします!! m(_ _)m


TOEICブログランキングへ

追記: たとえがイマイチぴんとこない(σ≧∀≦)σ by Junさん

がびーん!! ( ̄Д ̄;) < でもツイートして下さってありがとうございます... しくしく..

posted by 英語好き at 14:54| Comment(16) | TOEICについて | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
英検コンペは、「もやっと」どころか、全く前が見えませんでした…でも、見えてないことが分かった、とポジティブに捉え、進んで行きたいと思います!

普段、私は電子辞書やケータイアプリを使っているのですが、英語の辞書(紙)を買いたいなぁと思っています。中学校の時に学校指定で買って以来、買ったことがないので、どういったところをポイントに選んだらいいと思いますか?恥ずかしながら発音記号が読めないので、辞書を手元に置いて、勉強に力を入れたいと思っています。
因みに、英語好きさんは、辞書に下線を入れたり、付箋を貼ったりしますか?
Posted by グルミット at 2015年10月25日 16:24
グルミットさんへ、

> 英検コンペは、「もやっと」どころか、全く前が見えませんでした…
次回もう一度英検1級の問題にチャレンジする時には、理解度の差に感動できると思います。。 ^^ 「おお… 読める…! 読めるぞ!!」 みたいな (ムスカか 笑)。 語学では成長が実感できる時に遣り甲斐を感じるものなので、今回コンペにチャレンジされたことは将来の楽しみのための布石ですね!!

> 英語の辞書(紙)を買いたいなぁと思っています。
紙の辞書ですか! 例文が沢山載ってるようなのがいいですね。 高校生用の学習英和が学習者には良いと思います。 えっと、つい最近ジーニアス英和の第五版が発売になりましたが、それは候補に入れていいんじゃないでしょうかっ。 ただですね、私も英和辞書に詳しい人間ではないので、英語妹さん(右のブログリンクにあります)に聞かれると良いかも知れません。 お詳しいと思います。 彼は、あっ、彼女はですね、辞書タワーを建てられるぐらい辞書を持っています。

> 発音記号が読めないので
結構すぐ覚えらますよ〜。 私の場合は、学習開始初期に単語を引くごとにノートにその単語と発音記号と意味と例文をセットにして書き写していたのですが、それをやってると、1週間〜2週間ですぐ覚えてしまいました。 グルミットさんは既に当時の私よりも断然英語をご存知な状態なので、おそらく 1週間も単語を引く度に発音記号だけでも紙に書いて覚えようとすれば分かるようになると思います。

> 英語好きさんは、辞書に下線を入れたり、付箋を貼ったりしますか?
私は今は電子辞書しか持っていないのですが、昔紙の辞書を使っていた時は引いた単語は黄色の蛍光マーカーでマークしていましたね。 でも、だから何だということもなく、単に 「うお〜ぃ、前にも引いてたやんけ〜ぃ」 とか思うだけでした (なんだそりゃ)。
Posted by 英語好き at 2015年10月25日 16:30
僕は英語好きさんのたとえよく分かりましたよー笑
色んなことってそうですよね!
将棋にしろ(15手詰なんか解けるか!)、ゲームにしろ(そんな複雑な動きできるか!)、なんでもいいですけど・・・シンプルなことの組合せとか蓄積とか、そういうもので成り立ってる(15手詰も3手詰から。複雑な動きも波動拳とか昇竜拳から)っていう気がします。(あれ?これも分かりにくい・・・)

とにかく、僕にはすごく伝わりました、ということが伝えたかったです。笑
Posted by よっち at 2015年10月25日 17:08
よっちさん、

ありがとうございます〜 (T T)。。

> シンプルなことの組合せとか蓄積
あっ、そうですそうです! そういうことを言おうとしていたんです! 正に! (笑) いやー、 「車の運転」 に例えようかなとも思ったんですが。。 「運転初心者は手元の操作で頭がいっぱいで一番大事なはずの周りの交通状況を見落としたりするけれど、熟練のドライバーだとそういう操作がほぼ無意識に行えるようになっているために周りの状況に意識を割ける」 みたいな。 そっちのがよかったですかね~ (_ _;) 将棋とかもそうなんですね。。
Posted by 英語好き at 2015年10月25日 17:20
実力あっても絶対に満点取れるかというと結構難しいなって思ってます。やっぱそこらへん英語好きさんは宣言して取れてるのですごいなぁって。
記事の言いたいこともとても共感しました!

あ、あと前回のコメントですが、応援クリック増えてよかったです! でもユニークビジター1000〜2000もあるのに20はちょっとまだ残念ですね。100ぐらいほしい!そしたら英語好きさんの更新率増えそう(笑)

あとブログやり始めて思いましたが、英語好きさんのコメント返しの丁寧さにはとても敵いません(勝負じゃありませんが…) 悩まれて僕にわざわざ相談してくれる人が僕のコメントで少しでも不安がなくなってくれると良いんですが、やっぱり難しいなぁって思ってます(汗)
そもそも実力が違いすぎるし、英語好きさんが考えているほど英語に対して深く考えていないんだなって気付きましたね。もう悩まれてる方には英語好きさんに相談してはどうですか?と言おうかと(笑)

あと読んでくれてありがとうございます。何を書いたら良いのかなって悩みながらやってます。英語好きさんのように素晴らしいライティングを披露したりできませんし、面白い記事も書けませんし(彼女の話特にツチノコめちゃ笑いました 笑) そういう意味でちょっとセンスに嫉妬してます〜。
Posted by Jiny at 2015年10月25日 17:24
Jinyさんへ、

って、いやいや、 Jinyさんも同じ満点ホルダーじゃないですか ^^; あと、英語力って長年やってるかどうかが一つ大きな経験値の差になるので、Jinyさんはまだ学習年数が長くないっていうだけのことですよ。。

> 応援クリック増えてよかったです!
ありがとうございます!! Jinyさんや応援して下さっている方がいつも押して下さっているおかげです。。 (T T) 

> そしたら英語好きさんの更新率増えそう (笑)
毎日100人クリック (笑)。 もしそうなったら頑張ります (笑)。

> コメント返しの丁寧さ
いえいえ、とんでもないです ^^; 普通に返信させて頂いているだけで。。 う〜ん、でも普段英語学習について語る機会がないので返信するのが楽しいですね〜。 よく、聞かれてもないことまで一人でだらだら長文で返信してたりしますが、あれは単に自分自身が話したいっていうことでしょう (笑)。

> コメントで少しでも不安がなくなってくれると良いんですが、やっぱり難しいなぁって...
Jinyさんは中高でも受験時代でも頑張ったという経験がありますし、Jinyさんに相談されているということは他でもない Jinyさんのアドバイスが聞きたいということだと思います! ^^ 実力は時系列で見ると Jinyさんのすごさが分かると思うんですよね。。 私は中高まで 「なんやこいつ寝てたんか?」 レベルですから (笑)。

> あと読んでくれてありがとうございます。
こちらこそ感謝です。。 (-人-) あっ、今日の記事も面白かったです! 経済政策って… なんか意外と雑なんですね (笑)。 ヘリコプター・ベンでしたっけ。 やっぱり人の写真が入ってると何故か理解度が上がります。 「あ〜こんな人なんや〜〜」 みたいな。 別にどうでもいいはずの情報なのに… やっぱり人間の認知って面白いですね。 親近感が湧くというか。。 イメージがしやすくなるというか。。。 あと、グラフも一目で分かりやすかったです〜 ^^
Posted by 英語好き at 2015年10月25日 17:59
英語は訳さずに読めるかどうかが大きな壁な気がします・・・出来ると速度も変わりますし、なんていうか、うまく訳せなくても理解できることが増えると思うんですよね。

TOEICなんかだと大量の情報を処理する必要があるのに、訳していたら疲れますよね・・・それに間に合わない気がします。プロの翻訳家が解いたら高速で日本語に直せるんですかね(笑)

英語力不足は痛感しています。。。全然足りないです!
英検の詳細な結果はまだ届かないのでどこでどれくらい点が取れているか分からないんですよね。Writingが良かったんですかね。TOEFLでみると今Speaking以外の能力は大体同じくらいの評価なんですよね。うーん。何か武器が欲しいです。
Posted by kazu at 2015年10月25日 18:00
kazuさんへ、

> 英語は訳さずに読めるかどうか
そうですね、訳さないと分からないとなると、戻り読みしまくりですからね。。(汗)

> プロの翻訳家が解いたら高速で日本語に直せるんですかね(笑)
翻訳家の方も、まずは英語として理解して、それから適切な日本語訳を考えていると思うので (多分)、 英語のテストとかで日本語に訳す必要がない時は特に訳してないんじゃないですかね〜。。 どうなんでしょう??

> 英語力不足は痛感しています。。。全然足りないです!
すいません、この記事、 「TOEICで高得点を取れる人は…」 ぐらいにしとけばよかったですね ^^; kazuさんも英語できる人ですから、見てる景色は根本的には変わらないと思います!

> 英検の詳細な結果はまだ届かないので
詳細って11月にならないと分からないんでしたっけ? ^^; でも英作で高得点が取れてるのは間違いないと思いますから、二次も有利ですよ。 あれは大半が英作文の能力の勝負なので、英作が得意で二次に行けてる人は二次も有利です。 あとは即興性ですかね〜

二次準備頑張ってください!
Posted by 英語好き at 2015年10月25日 18:35
That's a sore spot for me!Sometime I cease to carry a definite meaning even tough I have enough confidence for the original meaning of the word I use .I make a repetitive mistake again and again.I can't for life of me be a master of English.
Posted by 雪 at 2015年10月25日 21:15
雪さんへ、

> That's a sore spot for me!
No way! (= =;) TOEIC English can't be that hard for you, Yuki-san. But, yeah, I do see what you mean. Often in an actual context, the meaning of words varies slightly, or maybe not slightly ^^;

Like when I heard the word "hypocrite" used in an American drama the other day, I noticed the word was used to mean something different from "偽善者," which most English-Japanese dictionaries carry for its definition. It meant more like "a person who doesn't practice what he preaches" or "ダブルスタンダード使い" if you know what I mean. So, yes, it's definitely one thing to know the textbook definitions of words, but quite another to grasp their meanings in actual, live contexts.

> I can't for life of me be a master of English.
I think it's too early to say... (= =) It takes time, you know..
Posted by 英語好き at 2015年10月25日 22:22
full scores of toeic are nothing! what is important is confidence! english is not for overwhelming others or feeling superiority over others. i got 915 and shortly after 825 but i dont give a shit haha! because i know i'm good at english and i'm confident enough when speaking english. it is the worst thing to care too much about how many scores you can get and as a result you feel happy or sad. japanese should get out of such a bad habit. made mistakes? so what? janglish? katakana eigo? so what? use it! no problem! just stay confident and keep talking!
Posted by jap of jap at 2015年11月12日 23:24
jap of japさんへ、

I agree. TOEIC is just a test to me also and I took it only when I needed to. Now I live in an English-speaking country, I use English all the time, hardly studying for English tests including TOEIC. Having achieved the target score (990), I have no intention of sitting it again.
Posted by 英語好き at 2015年11月13日 12:37
thank you for replying. please don't get me wrong, though. i didn't mean at all to say you are boasting your toeic high scores here. i'm fully aware that your english is exceptional... i laughed one day when i saw a guy from an english speaking country taking toeic...i asked why and he told me he had to prove his english ability. it was hillarious! they need to take such a test because japanese companies can't evaluate how good their englsih is, even though they do speak it fluently. it's a pity such people as that guy and you, who speak english like a native, have to waste time and money on such stuff...
Posted by jap of jap at 2015年11月13日 18:24

jap of japさんへ、

> please don't get me wrong, though. i didn't mean at all to say…
No, no, I didn't get you wrong (I think)! Your opinion isn't directed to me personally, right? ^^ To tell you the truth, as I've been using English myself as a means of communication, I do understand what you say about the English test.

> he told me he had to prove his english ability.
Hahaha. That's a telling example where the test is overused. Yeah, it makes me wonder why so many Japanese companies require TOEIC scores when most of them don't actually need English for their daily operations. Like, you know, 600 points on TOEIC doesn't mean anything in terms of actual English proficiency.

> have to waste time and money on such stuff...
I assure you that I don't speak English like a native… yet. (I haven't given up lol) But, luckily, I like English so much that I can kind of enjoy taking a test of it, too ^^; if it's just once in a while..
Posted by 英語好き at 2015年11月14日 15:11
はじめまして、
ブログ村トーナメントから来ました。

今回の記事は、本当に共感するところがあります。
アメリカに父の仕事で8年留学したことがありますが、行く前と帰国後の自分が、あのボヤーっとした物しか見えない状態から、はっきり見える人になったというのに、まさにぴったりです。(笑)良い例えでした。

書いてあるのは見れば見えるようにはなりましたが、思いだして書けと言われると、やっぱりボヤーとしてますけどね。
Posted by シロート・モネ at 2015年12月01日 23:49

シロート・モネさんへ

はじめまして!! ご訪問&コメントありがとうございます! m(_ _)m

8年留学! そうなるとやはり留学前後での英語の理解度の差はかなり大きいものだと思います。 そうなんです〜、英語力が微妙な時は話を聞いた直後の一瞬だけは聞いた内容が 「分かっているような分かっていないような…」 状態なんですよね ^^;

マーク式の TOEIC はマークすれば終わり、忘れてOK ですが、話を聞いた後で全体像を思い出して内容を再現して書くとなるとかなり頭を使う必要がありますね。 その方が大変というのも同意です。。 (_ _)
Posted by 英語好き at 2015年12月02日 22:08
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。