2015年08月06日

TOEIC/TOEFL/IELTSリスニング満点で映画の英語はどれぐらい分かるのか?

最近観た数本の映画について私がどれぐらい理解できたかを調べてみました。

去年 (ちょうど一年前) も書いた記事のシリーズです ^^;

このシリーズの趣旨を簡単に説明しますと、

TOEIC リスニング満点

TOEFL iBT リスニング満点

IELTS リスニング満点


で映画がどれぐらい聞き取れるかみたいなことです。

ちなみに、

映画の英語は英語学習者にとって最難関です。

(※もちろんモノにもよりますが)

各種英語テストで満点レベルでも映画の聞き取りは難しいんです。 これは私だけ耳がおかしいとかそういうことではなくw、日本人の英語学習者にとっては普通のことだと思います。

さて、各映画の理解率(聞き取れ率?)は下記のような感じでした

=================================================

ジュラシック・ワールド 40%

jurassic world.png

話題の新作ですね。 映画館で観たんですが、なぜか英語がほとんど分かりませんでした (苦)。 終始 「こいつら何言ってんの…??」 状態でした (笑)。 もちろんパニック映画なので言葉が分からなくても楽しめるんですが... う〜ん.. orz.. そういえば TIME で最近覚えた "focus group" というフレーズが使われていて 「おっ」 と思いました (TIME 6月22日号の "Love in the Age of Like" の記事)。 映像は良いですが、映画としてはあんまり。。 TIME のその号にジュラシックワールドのレビューも載っていたのですが、そのレビューの "Serious drama began a 20-year migration to television. Spectable stayed at the movies." という言葉を体現してる気がしました ^^; < つまり内容がない。。

ターミネーター・ジェニシス 70%

genisys.jpg

タイムトラベルのパラドックス云々の議論とか以外は分かりやすかったです。 これぐらい分かれば分からない所もイラッとするほどではないですね。 普通に楽しめました。 映画館で観たのですが、多分DVDとかでイヤフォン着けて観ればもっとマシになるのではないかと思います。 個人的にターミネーターシリーズが好きなので面白かったです ^^; < 4も好きでした。

アベンジャーズ 20%



1の方です。 最近公開していた2ではないです。 さっぱりです。 こんなに分からない映画があるのかと思うぐらい分からなかったです。 即諦めて英語字幕を付けましたが、英語字幕を付けても小まめに止めて読まないと理解が追いつかないという惨状で (特に最初の方)。 いきなり固有名詞多すぎませんか!? アメコミの常識みたいなのを全く知らないことも原因なんでしょうかね (その後アベンジャーズについてちょっと勉強しました 笑)。

マイティ・ソー 70〜80%



アベンジャーズつながりで観てみました。 これは英語的にかなり分かりやすかったです。 やはり英語的に8割前後分かれば、聞き取れない部分もそこまで気にならずに話を楽しめます。

スパイダーマン3 80〜90%



アメージングじゃない古い方のシリーズです。 前に観たことあるので理解度が高くなっているのかも知れません (繰り返し観ればそりゃ聞き取れるようになりますし)。 改めて、面白いですね〜。 アメージングの方は観てなくて思い入れがないので、こっちの旧スパイダーマンの方が好きです。

=================================================

一応注釈ですが、

ストーリーの理解度ではなく、「英語」の聞き取れ率です。

20%〜90%まで幅広いですが、大体は60%前後ですかね〜。 ただ最近は8割ぐらい理解できる映画もあったりして、字幕なしでも観られるものもちょこちょこあるような..?

でもいつもそうなんですが、

自分が進歩しているのか誤差なのか分かりません (汗)。

同じ映画を観る ⇒ 自分の能力が上がったのか二回目だから分かるようになったのかが分からない

違う映画を観る ⇒ 違う映画なので以前と比べてどうかが分からない

となってしまって、永遠に 「自分が進歩しているのかは分からない(苦)」 状態ですw

以上、今後もこのシリーズは継続して参ります!!

応援クリック、お願いします!! m(_ _)m


人気ブログランキングへ


英語ブログランキングへ

posted by 英語好き at 17:45| Comment(22) | TOEIC950点+の英語力とは | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
初コメです!

映画の理解度が60%くらいでも海外での日常生活や仕事はほぼ支障なく出来るもんなんですか?

日本語を学んでる外国人も日本の映画は難しいと感じるのか気になるところですね。
Posted by @ at 2015年08月06日 19:02
映画のリスニングは難しいですよね・・・自分はHuluに加入しているので英語字幕をつけて見たりしたことがあります。が、本当に言っているのか?と自信をなくしました(笑)流石に部分部分は聞き取れるのですが、全部は無理ですね。非ネイティブが映画のリスニングが完璧って相当ですね。自分の知り合いにIvyの院を出た方がいますが、その人は字幕無くても問題無く行けちゃうそうです。レベルの差を見せつけられますね。そんな自分はこの前、映画を字幕付で観ていたのにも関わらず、全く聞き取れないという自体が発生しました。まぁ、よくみたらLanguageがGermanってなってましたwそりゃあ無理ですよね

明日出国なのに実感がありません!正直、外国での生活よりもたどり着けるのかが不安です(笑)行き帰りの飛行機とか間違えそう(オイ

Posted by kazu at 2015年08月06日 20:10
英語好きさんこんばんはー
このシリーズ好きなので読んでて面白かったです!
そういえば在米30年のほぼネイティヴの人でも映画は聞き取れないことがあるって聞いたことがあるので、なぜか絶望しましたね(笑)
でもターミネーターやスパイダーマンで70%〜90%近く聞き取れているならば凄いですね…
自分は字幕付けても意味が分からん時あります(笑)
「こんなスラング知らんわ!」とか「絶対こんなこと言ってない!」って腹立ちながら映画みることになってしまいます…
そういえば前にこのブログでどなたかがシャーロックホームズのBBCか何かのリスニングの材料を英語好きさんがどれくらい聞き取れるかコメントして、ほとんど聞き取れていたってことがありましたが、あれ聞いてみてもさっぱり分からなかったです…
TOEICの後に広がっている英語の真の世界というかそういうものを感じてしまいました(笑)
Posted by Jiny at 2015年08月06日 20:13
@さん、

映画の聞き取れる率は60%でも日常生活では60%ではないので (汗)、大丈夫ですね ^^; 説明が難しいのですが、 「映画の英語の聞き取れ率」 と 「普段の英語の理解率」 はまた別ですね〜。 幼少期に英語で生活をして育った帰国子女やバイリンガルでない限り、映画 (の英語) がほぼ完全に聞き取れる日本人英語学習者はほとんど存在しません。

外国人にとっての日本映画ですか〜。。 どうなんでしょうね〜 ^^; 私の彼女はアジア系ですが日本語の映画は既にほぼ分かってる感じです。 でもアジア系ではない欧米系の日本語学習者だと、(日本人にとっての英語の映画ほどではないにしても) やっぱり難しいかも知れませんね。
Posted by 英語好き at 2015年08月06日 20:16
kazuさん、

ちょっとお久しぶりです! (←いやいや自分がブログ更新サボってたからやんw)。

映画難しいですね〜 (= =;) 一体何が難しい要素なんでしょうかね〜。 でも去年までは映画やドラマを見ても理解不十分すぎてイライラすることしかなかったのですが、最近はちょっとずつ理解度が上がってる感がありまして、それが楽しいです。 英語喉革命のおかげですかね。

> 本当に言っているのか?
ありますね (笑)。 めっちゃあります。 あーもーコレ絶対字幕が間違ってるわ(逆ギレ)と思うこともあります (笑)。 映画のリスニング (宇宙人以外は) は1〜2年でどうにかなることではないので、まぁ〜、気長にやるしかないと思っています。

Germanですかw あ、でも、第二外国語で観ると 「やっぱり英語とは違うな」 と思えますよね ^^; 私もフランス語で Walking Dead 観たことあります。 撃沈しましたw

もう明日出国ですか!!! お気をつけて!! 頑張ってきてください〜〜 今後はRYUさんと同じく、C2内のフィリピン勢力ですね! ブログの方も楽しみにしております!
Posted by 英語好き at 2015年08月06日 22:10
Jinyさん、こんばんは〜〜 ^^

そうですか!? そう言って頂けるとほんとにうれしいです!! これを書くために映画を見た後に毎回感想を書き溜めていた甲斐がありました ^^;

> 在米30年のほぼネイティヴの人でも聞き取れないことがある
やっぱりそうなんですか。。 日本人が日本語の映画・ドラマを観ても聞き取れない部分がゼロという訳ではないので、それはもう仕方ないのかも知れませんね〜。まぁ〜でもそうは言ってもネイティブなら 9割5分以上はコンスタントに聞き取れている訳で、将来的にはそこを目指したいと思っています ^^

「そんな言い回しあるんだ〜」 みたいな表現ありますね! 映画っておしゃれな言葉回しを好むので、そういった変わった表現も多苦なるんだと思います。 「絶対そんなこと言ってない!!」 はほんとkazuさんへの返信でも書きましたが、やっぱり英語学習者だと感じることですよね (笑)。 安心。

ああ〜前のシャーロックホームズの how he faked his fall (and death) 云々の動画ですね ^^; ほんとですか? Jinyさんならあの動画は分かると思うのですが、あ〜アクセントのせいかも知れませんね。 イギリスアクセントだったので。 そうですね、実際は 「映画」 も 「ニュース」も 「YouTubeの動画」 も 「日常の英語」 も難度はまちまちです。 学習者的にはハキハキしゃべるニュースが一番聞き取りやすい素材だと思っています。

諦めずに勉強を続ければ、まぁじわじわできるようになるので(笑)、頑張りましょう〜
Posted by 英語好き at 2015年08月06日 22:33
いやいや、本当にこのブログのおかげで勉強する気になるので助かっています^^
TOEIC990点取りたいんですが、なかなか10点とかが壁になってやる気が出なくなってきました…
英語好きさんの言うようにTOEFL、IELTS、英検に移ったほうがいいと思って本屋で見てきたんですが「アウトプット系が無理や…」って思ったんです(笑)
英語教師さんのブログもこっそり観察していてC2メンバーの人たちのコメントを読んでいるんですが、ライティングはある程度地頭がいる気がしてしょうがないです。
そういう思い込みで努力するのを怠るのはよくないですが、短い時間で英語好きさんのようにシンプルに正しく書けるようになるんだろうか…って不安ですね(笑)
そこでお聞きしたいんですが、努力すればある程度(例えば英語好きさんのようなハイレベルまで)いけるんでしょうか?
英語好きさんも最初の頃は酷かったという記事を読んだんですが、IELTSのような時間制限厳しい中であれだけ上手く書けるのは地頭良いんだろうなって思っちゃいます。

映画の話に戻りますが、在米30年の人が聞き取れないって言ってるのに、小さいころから7年ぐらいアメリカにいただけの友達は聞き取れるって言ってるのが不思議なんですよね(汗)(そいつはTOEIC990でハリーポッターも軽く読める程度の奴です)
バッドマンとか実際に見せて確かめたんですけど本当に聞き取れているので驚きました。
幼少期に英語の環境にいるのって大きいのかもしれませんね。

絶対これ字幕間違ってるだろって思いますよね(笑)僕もよく借りて挑戦するんですが怒りがたまってきて…

そうですそうです、そのシャーロックホームズの動画です。あれで結構衝撃を受けました…
「あ、IELTS、TOEFLのリスニング満点取るにはこんな動画も楽に聞き取れなきゃいかんのか」って(笑) 部分的には聞き取れるんですが、最終的に「この動画を説明しなさい」って言われたら無理だなって感じでした。あれは僕でもわかるほどイギリスのアクセントだったので特に聞き取れなかったです…
BBCとかよく聞いているんですがまだまだですね…

英語好きさんの言葉を信じて頑張ってみます!
それといつも丁寧なコメントの返事ありがとうございます!

P.S.
全く関係ないんですが、IELTSってoverall9.0出るんかいなって思ったんですが、いるもんですね…
http://www.tahasoni.com/cv.html (中盤ぐらいにスコアがあります)
すべて9.0出している人ちょっと探しましたが、見つかりませんでした…
Posted by Jiny at 2015年08月07日 00:20
このブログのファンです。落ち込んだらここに来ますw 前ポストした時の名前を忘れたので,新たに付けてみました。

ちなみにリクエストなのですが、「the devil wears prada」を観てほしいです!(図々しいですね汗)私が好きなだけです、ハイw 何回も何回も観て半分くらい(´・ω・`)でも映像に助けられてるかもしれないからもっと低いのかもしれないです。

メリルストリープ扮するミランダの抑揚のない?話し方って英語好きさんにとって難しいのか、そうでもないのか…
最初の6-7分くらいでミランダの怒涛の長セリフがありますのでそこだけでも観てもらえたら嬉しいです。(今、改めて観たら英語好きさんにとっては難しくないのかも…)


かなり女子女子している映画なのでアレなんですが…つまり、その…普通の日常世界をテーマにした映画だとどれくらい聞き取れるもんなのかなーと思いまして…


もし気が向いたらよろしくおねがいします。
図々しすぎて気を悪くされたらごめんなさい!
Posted by 英語に片思い at 2015年08月07日 02:28
Jinyさん、

やる気に貢献できるとは、うれしいです〜。。m(_ _)m

アウトプットはすごく効果的な学習法ですよ〜。 私もライティングの練習のおかげで力が大きく伸びましたし。 いやいや、地頭は関係ないですよ! ^^; 私はご存知だと思いますが、偏差値50程度の普通の私大ですよ? 単に年単位の積み重ねの結果です。

なぜ大半の人がC2を達成できないのかと言いますと、単に学習時間不足です。 ほとんどの人にとってはそこまで英語に時間を割いていない・割けないからですね。 「目標の優先順位」 の問題だと思います。 ちょっと、以前にJunさんが書かれた 「TOEIC800点から1年で満点を達成するためにはどうすればいいか」 という記事を見てみて下さい... ↓

1年でTOEIC 800 から 990へスコアアップする
http://abcherryenglish.seesaa.net/article/419819124.html

普通の人はこんなにできないんです。 100人挑戦して1人続くかどうかです。 私の場合は英語が好きで、しかも特に他の趣味もないので、自然に (もちろんここまでではないですが 汗) 大量の時間を英語に注ぎ込んできました。 これはTOEICもIELTSもTOEFLも同じですね。 「本気度×訓練の量=結果」 です。 天才や学習障害のある方などの例外を除けば、才能はほぼ全く関係ありません! 最初アウトプット訓練に慣れない間は 「学習の波に乗れない」 ことはあるかも知れませんが、既にTOEICほぼ満点のJinyさんにとってみれば、それも既に何度も超えてきている壁だと思います!

確かに言語においては 「ネイティブ」 「準ネイティブ」 は天才レベルで別格ですね。 特にリスニング・スピーキングに関してはネイティブは強いです。 ただ、学習者がネイティブには絶対に勝てないかどうかは、私が現在挑戦中なのでご期待ください(笑)。

前回のシャーロックホームズに関しては、留学などで日常的に英語でコミュニケーションをとっていた経験とかも関係あるかも知れませんね。 kazuさんが本日からフィリピン留学されますが、Jinyさんもいかがですか?!w

おお〜… 9.0。。。やっぱり世界にはいるもんですね〜〜 タハソニさん。。 日本人っぽいようで日本人っぽくない名前ですねw 『ティファニーで朝食を』 に出てくる日本人 Mr Yunioshi が頭をよぎりましたw
Posted by 英語好き at 2015年08月07日 04:16
英語に片思いさん、

ありがとうございます。。。 m(_ _)m 素敵なコメントうれしいです。

ネットでそこだけ観てみました。 これは... 難しいですよ。 少なくともこのシーンはなかなか難しいですね。確かにこのミランダさんはフランス人風wというかなんというか、特徴的なしゃべり方で、初見ではその部分の理解率は60%ぐらいの感じでした ^^; 固有名前?かファッション用語?か僕が知らない形容詞? (なんじゃそりゃw) も一部理解を妨げた印象です。 あと中盤で理解がすっぽり抜けてしまった箇所もありました。 ただ、全体としては 「上司が部下に愚痴・皮肉・叱咤を交えて指示を出しているシーン」 というのが分かるので、ここはミランダさんの全ての発話を100%理解できないとダメというシーンではないと思います ^^; このシーンを通して、ミランダさんの性格が伝われば良いんじゃないでしょうかね。 性格キツそう・常に最高を求めてくる・意地悪・ひねくれてる・皮肉屋・人の判断を信用しない、などなど。

こちらでその該当シーンを観ました ↓
https://www.youtube.com/watch?v=hbiphwRvQGA

う〜ん、これ以上は回線が悪いので観れません。。 今度もしチャンスがあれば観ます! いえいえ、ぜんっぜん嫌なことではないので、今後もお気軽にコメントください ^^
Posted by 英語好き at 2015年08月07日 04:17
毎度毎度丁寧なコメント返しありがとうございます。
英語好きな人が周りに全くいないので英語好きさんやRYUさんのような頼りになる人に相談できるのは物凄くモチベーション維持に役立ってます。

地頭関係ないですか…そうですね、やはり学習不足に尽きるかも知れません。実際僕が英語を書いた経験なんて外人とちょっとチャットみたいなことやってた時ぐらいですし…TOEICから一度離れて本当の意味で英語力伸ばしていこうと思います!

ついでに話に出たので…僕はこのブログ読み始めた頃偏差値50程度の私大ですって書いてあったので「嘘やろー」って思いました(笑)留学事情知らないのもありますが、世界の大学ランキングに載ってるようなところ行けるの?って疑問があったんです。
でも今は考え方が変わりましたね。
東大入って4年間で学力が平均に戻る人もいれば、入学してから4年間で伸ばす人もいます。英語好きさんはおそらく4年間をめちゃくちゃ有効活用した人なんでしょう(断言 笑

Junさんのブログを読みました。24時間聞くというところで僕はもうすでに挫折しました(笑)人間じゃできません!寝たいです!
確かにJunさんの言うように10回受ければもしかして一回ぐらい990出るかも知れませんがそれはなぜかしたくないんですよね…英語好きさんのように宣言して2回連続で取りに行けるようになりたいです。でも正直言うと僕の現在の実力ではそれは不可能ですね。TOEFLやIELTSの勉強をしていずれ宣言して取ってやりたいです!

留学ですかーちょっと考えています!
しかしRYUさんの詳細なレポートによるとゴキブリやらアリやら色々サバイバルな環境に置かれるみたいでちょっと躊躇してます(笑) kazuさんのレポートやRYUさんの9月のTOEFLの結果などを見て総合的に決めたいです!(他人任せ 笑
あと留学すればどうにかなるって考え方はちょっと危険だなとも思っていまして…自分で日本でできることをまず最大限やってからでも遅くないのではないかと思い始めました。(決して留学否定ではないですよ!

なんかだらだら長いコメント書いてさらに時間を割いて返事もしてもらってすみません…!
Posted by Jiny at 2015年08月07日 10:16

英語好きさん、はじめまして。keisukeといいます。

英語学習に疲れ、ネットの世界に逃げ込んでいたとき、偶然このサイトを見つけました。数年前のことです。ガツンとやられました。一晩かけて全エントリー+全コメントを読んで寝不足になったことをよく覚えていますw 他の方のコメントと英語好きさんのやりとりからも多くのことが学べました。

それ以来、RSSに登録して、記事が更新される度に読ませてもらっています。おかげでTOEICでも目標点に到達することができました。感謝感謝です。


映画の聞き取りに関して

僕のような一介の英語学習者と同じように、英語好きさんでも映画の聞き取りで苦労すると知って、勇気づけられました。けどそれと同時に、あの英語好きさんでも聞き取れないことがあるなんて、いったい自分はいつになったら聞き取れるようになるんだろうと、ちょっとした絶望感に襲われました(汗

とはいえ、英語学習者として遥か先を行かれる方が見ている景色が垣間見れるこのシリーズ、大好きです。更新楽しみにしていますね。

個人的には洋ドラマ等の音声を聞いていても、それはただの「音」で意味のある「言葉」として頭に入ってこないことが多いです。聞き取った音声が自分の脳内にある音声データと全然一致しなくて、意味が想起されない感じです。ほんとセリフが効果音状態で泣きたくなりますw

英語学習を始めた当初、「洋画を字幕無しで見れるようになりたい」なんて漠然と思っていました。(英語学習者あるあるですねw)今思えばほんと大それた目標だと思います。けど、どうせなら目標は大きいほうがいいですよね。小さい目標をコツコツとクリアして、いつかはそこに辿り着けるレベルまで行きたいと思っています。


初コメントなのに長々と、しかもまとまりもなく書いちゃってごめんなさいm(_ _)m 日本語力でも英語好きさんに追いつけるよう頑張りますw

I’ll be back to comment in another post!
Posted by keisuke at 2015年08月07日 11:19
アベンジャーズの聞き取りがむずかしいのは、心から同意します。

アメコミで英語力鍛えたいならビッグバンセオリーがいいですよ。死ぬほど英語難しいけど山ほど雑学が学べますよ。
Posted by Fuxi at 2015年08月07日 17:58
Jinyさん、

いえいえ、英語学習に関してコメントでやり取りができるのは私としても楽しいです ^^ 同じく英語学習をしている人が身近にいないもので。。

「学習不足」 というとサボりみたいに感じてしまいますね (苦)。 単に止めないで続けていればちゃんと達成できるという意味でもありまして、ただ、2〜3年の努力が必要なことを2〜3ヶ月でやろうとしても無理なので、焦っても仕方ないっていう感じです ^^; リスニングなんかも、いくら短期間で超人的な集中トレーニングを課したとしても、2〜3ヶ月とかでは結果は付いてこないですね。 脳が進化するにはそこからちょっと熟成期間がかかるものなので。 もちろんできる時はがっつり時間を投資することもしつつ、とにかく続けることですね。。

おお、そんなに書く練習はされてないんですね! ということはライティングは Jinyさんにとっての大きな成長の鍵だと思います!

> 偏差値50程度の私大
あはは、嘘ついてどうするんですか (笑)。 留学は国内の大学の偏差値とか関係ないので、狙って準備して行ったもの勝ちですね。 はい、日本の大学時代は大変充実しておりました (_ _)

> 24時間リスニング
あ、私もやってた時期がありますw ただ、寝ている時に金縛りになって、耳元でネイティブの男性がブツブツブツブツそのリスニング内容を語り続けるという気持ち悪い霊体験をしまして、それで止めました。

> 留学
それはそうですね!(笑) 自分の気持ちが乗っている時が一番です。

またいつでもコメントお願いします! m(_ _)m
Posted by 英語好き at 2015年08月08日 02:37
keisukeさん、

はじめまして〜〜 ^^ え!? そんなにがっつり読んでくださったんですか!? 恐縮です。。 ありがとうございます。。。

おお〜〜、TOEICスコア達成おめでとうございます!!

映画の聞き取りはもうさっぱり分からないことありますよ〜。 分からなくて字幕を見たら、めっちゃ簡単な単語の組み合わせっていうこともいくらでもありますし (苦)。 何年も進歩がなかったんですが、なぜか今年になって英語喉ができるようになったあたりからブレイクスルーがありまして、ちょっと進歩が見えてきたような気がします (あくまでも個人の感想ですw)。

でも映画は 「速い、発音手抜き、声ちっちゃい」 みたいな感じで、ネイティブの完全手加減なし英語ですからね。。 学習者がいきなり映画と取っ組み合いはキツイと思いますね。。 まずは自分が聞き取れる素材を余裕で聞けるようにすることと、スピーキングの機会を増やすことを続けていれば、じわじわレベルが上がってくるので、そうすれば3年後にはドラマ・映画でも教材にできるものが増えると思います。

> 映画を字幕なしで
ありますね〜w 同じような目標で、 「英字新聞を読みたい!」 とか 「英語の小説を読みたい!」 とか 「英検1級合格 & TOEIC900点超え」 ぐらいまでは学生時代にがっつり3年も勉強すれば達成できるレベルなのに、実は 「映画」 だけ次元が違うんですよね〜。。

いえいえいえ、コメント頂けてすごく嬉しいですよ!! Please do come back anytime!
Posted by 英語好き at 2015年08月08日 03:03
Fuxiさん、

> アベンジャーズの聞き取りがむずかしい
ですよね! 私だけじゃなくて良かったです。。。 ^^;

> ビッグバンセオリー
おおっ! シーズン1から全部観てます〜〜! めっちゃ面白いですよね!! 私が観ているドラマは、、 The Walking Dead とこれぐらいなんですが、でもあんまり。。。きっちり観てなくて(苦)、そういうオタクな会話とか物理な会話とかはスルーしておりまして (苦)、全く勉強になっておりませんでした (_ _;) < もっかい観直します。。。
Posted by 英語好き at 2015年08月08日 03:11
こんにちは!
英語の妹さんのブログから飛んできました、Daikiと申します。
とても興味深い記事で面白く読ませていただきました。
英語の真の上級者の方でも洋画字幕なしは聞き取れないことがあるんですね。

自分は映画はたまに見る程度ですがやはり理解するのは長い道のりなんだと実感しました。

ところで、私は洋楽が好きでよく聴きます。経済的に輸入盤を買って聴いて歌詞、もしくは和訳はネットを使って参考にしているのですが、いつかはそのまま聴いて意味を理解したいです。

そこで質問なのですが、英語上級者は洋楽を聴くとどれだけ理解できるのかお聞きしたいです。もちろん様々なジャンルがあり、それによって理解度にも差が出てくると思いますが、教えていただけたら幸いです。
Posted by Daiki at 2015年10月03日 17:55
Daikiさんへ、

こんにちは! コメありがとうございます ^^

> 英語の真の上級者の方でも洋画字幕なしは聞き取れないことがある
普通は 「聞き取れない」 だと思いますよ。 日本人の英語学習者は耳が聞こえてないのかと思うぐらい酷い状態がスタートなので、テストで満点取れるようになって、やっと 「部分的に聞けるかも」 程度なもんですね。

> 英語上級者は洋楽を聴くとどれだけ理解できるのか
洋楽も同じく難しいですね〜。 ただ、おっしゃるとおり、モノによります。 理解度0%に近いものから 100%に近いものまであるので、2〜3曲具体的に Youtube で指定してアドレスを教えていただければディクテーションしてみますよ〜。
Posted by 英語好き at 2015年10月03日 19:55
早速返信を頂けて感謝します。(^_^)

ではお言葉に甘えて好きなバンドの曲を2曲ほど張らせていただきます。m(__)m

レッチリとフラテリスです。
どちらもエミネムなどのヒップホップほどではないのですが(レッチリはラップですが(苦笑))、早口でペラペラ歌ってる曲です。こういう曲を、何度か聴いて暗記するということが出来ればと思い、英語を勉強してます。

ではよろしくお願いします。

The Red Hot Chili Peppers
Snow(Hey oh)
https://youtu.be/yuFI5KSPAt4

The Fratellis
Flathead
https://youtu.be/Fz2ZDeTYgTs


ちなみにむこうのバンドの歌詞でよく出てくる、sexやスラングに関連するニュアンスの言葉はTOEICなどの参考書では出てきませんよね。(当たり前ですが(笑))
そう言った言葉はurban dictionaryなどで一つずつ潰していくのが正攻法でしょうか?


Posted by Daiki at 2015年10月03日 22:15
Daikiさんへ、

おっ、私が普段全く聞かないジャンルですね〜 ^^; 聞いたことある曲だと歌詞知ってるのでダメだと思ってたので、ちょうど良かったです。 自宅のネットでは動画がちゃんと見れないので、来週あたりダウンロードして聞いて記事にしますね。

スラング的な表現ですか〜。。 (_ _;) urban dictionary で 「一つずつ潰す」 というのは 「調べる」 ということですかね? とすれば、ま〜、そうですね〜、それが普通だとは思います。 でも、基礎となる英語力がないと歌詞の読解は難易度が相当高いと思います。 ヒップホップみたいな歌の歌詞は私もよく分からないことが多いです ^^;
Posted by 英語好き at 2015年10月03日 23:27
返信ありがとうございます。

記事にして下さるんですか!何故か照れますね。(笑)ただ単に自分の好きな曲を貼っただけなので、英語教材として役に立つか心配ですが、、、。(^_^;)

なるほど、確かに基礎がなってないと、スラング等のニュアンスは理解するのはなかなか難しそうですね。私はまだTOEICスコアは630なので、そちらに力を注ごうかと思います!

このブログを読んで、本気で英語に取り掛かろうと決めました!まずは1年後にTOEIC860点を取ることを目標に頑張っていきたいです!


Posted by Daiki at 2015年10月04日 12:43
Daikiさんへ、

いえいえ ^^ 全然分からないという可能性もありますよ (笑)。

そうですね〜、スラングが分からないなら辞書を引けば終わりなんですが、歌詞などの場合はそうではなく、相当 「英文の文脈を読む力」 がないと難しい曲とかもあったり (私も分からないものがたくさんあります)。

めちゃくちゃ簡単な英語でも全く理解できないことも多いです。 Hey Jude とか、 (ネットの受け売りですが) 単語が全部分かっても歌詞としての意味はよく分からないままだという感じです。

Hey Jude
http://www.azlyrics.com/lyrics/beatles/heyjude.html

ですね! まずは TOEIC などの英語テストで確実に力を着けるのがベストだと思います。 頑張ってください! ^^
Posted by 英語好き at 2015年10月04日 16:51
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。